口譯專業(yè)是英國留學優(yōu)勢專業(yè),就業(yè)前景也很好,那你們知道去英國讀口譯專業(yè)怎么申請呢?
大師兄留學網【留學網 dsxliuxue.com】小編為大家?guī)碛x口譯專業(yè)的要求,希望對大家有幫助。
什么是同傳?
口譯分為“同聲傳譯”(Simultaneous interpreting,簡稱“同傳”)和“交替?zhèn)髯g”(Consecutive interpreting,簡稱“交傳”),二者不同之處在于同傳是指同聲傳譯員通過專用的設備,在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,而交傳則是指等待發(fā)言者講話結束后單獨進行口頭翻譯,比“同聲傳譯”所需時間要長一些。
所以其實同傳學習只是口譯學習的一部分,就小編所知,所有開設同傳的英國大學都會教授交傳,因此這個專業(yè)都總稱為口譯,而并不只是同傳或是交傳。
口譯的職業(yè)前景如何?
口譯的就業(yè)面要廣許多,可以進公司也可以進國企或事業(yè)單位;其次,口譯的社會需求量要比筆譯的多很多,換句話說就是好找工作些;再然,口譯的就業(yè)等級不同,工資就相應不同,但總體都比筆譯高些。
會議口譯。會議口譯在各種口譯中處于高端,包含交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩種口譯技能。同聲傳譯指主講人在不間斷地發(fā)言的同時,口譯人員在譯員箱內將所聽到的發(fā)言譯成目標語言;交替?zhèn)髯g指主講人進行一段長約5~7分鐘的發(fā)言,然后由口譯員將發(fā)言內容譯成目標語言。雖然叫做“會議口譯”,但除了應用于國際會議之外,也廣泛應用于外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等領域。
法庭口譯。國際訴訟、仲裁事務日益增多,對法庭口譯人才的需求也日益凸顯。法庭口譯譯員的工作環(huán)境比較特殊,對法律知識也有較高要求。目前國內這一領域的高級口譯人才幾乎是空白。
商務口譯。指翻譯人員將商務談判和會議中的2~3分鐘發(fā)言譯成目標語言,它對技能的要求相對來說低于會議口譯。
聯(lián)絡陪同口譯。企業(yè)、政府機構都有大量的外事接待事務,聯(lián)絡陪同口譯的任務就是在接待、旅游等事務中擔任口譯工作。
英國留學口譯專業(yè)申請條件以及院校推薦:
1. 阿伯丁大學
Translation Studies, MSc
申請要求:
雅思:6.5,閱讀寫作不低于6.0,聽力口語不低于5.5。
GPA:75%+
學費:£15,000
2、巴斯大學(University of Bath)
•MA Interpreting and Translating(Chinese)
申請要求:
雅思:7.5,口語不低于7.0,寫作聽力閱讀不低于6.5。
GPA:80%+
學費:£19,000
•MA Translation with Business Interpreting (Chinese)
申請要求:
雅思:7.5,口語不低于7.0,寫作聽力閱讀不低于6.5。
GPA:80%+
學費:£17,700
3、赫瑞瓦特大學
Interpreting, MSc
Interpreting and Translating, MSc
申請要求:
雅思:7.0,單科不低于6.5,面試優(yōu)秀的學生寫作部分6.0也可以接受。
GPA:75%
學費:£15,120
4. 利茲大學
MA Conference Interpreting and Translation Studies
申請要求:雅思7.0,閱讀寫作不低于6.5,口語聽力不低于7.5.
學費:£18,500
MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies
申請要求:雅思7.0,閱讀寫作不低于6.5,口語聽力不低于7.5.
學費:£18,500
MA Professional Language and Intercultural Studies
申請要求:雅思6.5,單科不低于6.0;
學費:£17,500
GPA要求:75% (Tier 1A and 1B) ;80% (Tier 2) ;85% (Tier 3/Independent college)
我們精心為大家整理的《去英國讀口譯專業(yè)怎么申請》文章不知道大家滿不滿意,如果大家想了解更多英國留學條件相關的信息,請關注英國留學條件欄目。
本文來源:
http://hurolimpiadas.com/yingguo/54088.html