“據(jù)說,90后留學(xué)生已經(jīng)開始禿頭了!”
有很多同學(xué)留學(xué)歸國后,就發(fā)現(xiàn)自己像是掉進了異次元,根本聽不懂網(wǎng)上一些新的“騷話”。
甚至過了一段時間不上網(wǎng),就會發(fā)現(xiàn)根本跟不上時代:絕絕子、yyds、emo、基操勿6……
每次上網(wǎng)沖浪看到這些文字,我想相信多數(shù)人都是一臉懵:
這都是啥???
乍一看“絕絕子”這類疊詞,給人的感覺像是:沖你賣萌~
但有年輕朋友告訴我:不是的!
“絕絕子”其實表示強調(diào),形容一件事情比“絕了”,還要絕!
大寫的“絕”
還有像“YYDS”、“AWSL”、“ZQSG”這類中文拼音縮寫,更是讓你猜到“腦溢血”~
其中“yyds”傳播度最為廣泛,該詞來源于某網(wǎng)絡(luò)主播在一次直播中夸電競選手Uzi(烏茲)時的用詞。
后來隨著網(wǎng)友們不斷重復(fù),以至于現(xiàn)在yyds逐漸演變成粉絲們在彈幕或評論中吹捧各種人或事物的固定說法。
甚至《美國俚語詞典》都已將yyds收錄!
其他類似的中文縮寫梗還包括但不限于:
bhys:不好意思
xswl:笑死我了
yygq:陰陽怪氣
jms:姐妹們
jrs:家人們
bdjw:不懂就問
nsdd:你說得對/你是對的
……
然而除了“絕絕子”、“yyds”這些互聯(lián)網(wǎng)黑話,在留學(xué)生這個江湖里,“黑話”的存在讓你能和圈內(nèi)人一秒確認眼神:
不學(xué)黑話如何混圈?如何成為留學(xué)圈最靚的仔?
所以要想在留學(xué)圈子混得開,這些黑話你一定要懂!
1.裱 花
”裱花”諧音為”標化”,即令無數(shù)考生和申請者聞風(fēng)喪膽的標化考試!比如雅思、托福、GRE、GMAT。
2.殺托/屠鴨
”托”就是托福,“鴨”就是雅思。殺托=考托福;屠鴨=考雅思。
3.和XXX成功分手
“和XXX成功分手”=完成XXX考試,也就是考到了滿意的成績,完成了考試目標。
4.Waive
指可以豁免一些成績,如:Waive language proficiency豁免語言成績。
5.Rush Report
加急送分的意思,一般指需要送分機構(gòu)加急處理的送分請求。
6.GPA
GPA全稱是Grade Point Average,即平均成績點數(shù)(平均分數(shù)、平均績點),
美國普通課程的GPA滿分是4.0分,即A=4,B=3,C=2,D=1。而一些高級課程,如榮譽課程,AP課程等,單科GPA滿分可達5分,甚至6分。
1.臥佛寺
臥佛諧音"offer",去臥佛寺拜拜,就是希望能早日收獲錄取offer!
2.大 蔥
"大蔥”通常用于祝賀考高分和被錄取的小伙伴,源于單詞"Congratulation(祝賀)”,因為前面幾個字母是"Cong(蔥)”
3.翠 鹿
“翠”的諧音是"脆”,意為“干脆”。也就是直接被錄取的意思,沒有額外附加條件。
4.翠 菊
根據(jù)"翠鹿”的意思,主要是取“脆拒”(果斷拒絕)的諧音,綠色的菊花想想也是很慘了……
5.PS/PHS/CV/Essay
這些指的都是留學(xué)申請的相關(guān)材料,PS即Personal Statement(個人陳述)的簡稱,文書的重要一環(huán)。
PHS即Personal History Statement的簡稱,也就是個人經(jīng)歷陳述。
CV即Curriculum Vitae的簡稱,也就是個人簡歷,展現(xiàn)的是申請者的過往經(jīng)歷。
Essay即"小論文”,也是非常重要的申請材料之一。
6.DIY
"Do It Yourself”的英文縮寫,不靠機構(gòu)自己完成全部申請材料的行為。
7.買彩票
等待錄取的心情就像買彩票,結(jié)果很玄學(xué)。
8.全聚德
這個老諧音梗了,全拒得,申請的院校全部被拒絕~
9.DDL/DUE
這應(yīng)該不算非常陌生的“黑話”,就是我們熟知的截止日期。每個學(xué)校的截止日期都不同,大家要及時去學(xué)校官網(wǎng)查公告,防止錯過。
1.各種“藤”
高校中的各種藤例如“常春藤”、“大藤小藤”、'新常春藤”、“公立常春藤”。
"常春藤”大家都都知道是美國8所老牌私立大學(xué)。包括:哈佛大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、耶魯大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、賓夕法尼亞大學(xué)、達特茅斯學(xué)院、布朗大學(xué)、康奈爾大學(xué)。
其中綜合實力最強的哈佛大學(xué)、耶魯大學(xué)和普林斯頓大學(xué)是“大藤”;賓夕法尼亞大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、達特茅斯學(xué)院、布朗大學(xué)以及康奈爾大學(xué)是“小藤”。
"新常春藤”——詞源于教育機構(gòu)Kaplan-Newsweek在2007年發(fā)布的《How to Get into College Guide》,其中包含25所受學(xué)生青睞的高教學(xué)水平的名校。
”公立常春藤”指的是一些教學(xué)上備受認可,但學(xué)費相對親民的公立大學(xué)。
2.七姐妹
美國著名的7所女子學(xué)院被稱為“七姐妹”,分別為巴納德學(xué)院、布萊恩墨爾學(xué)院、霍利奧克山學(xué)院、拉德克利夫?qū)W院,史密斯學(xué)院、瓦薩學(xué)院和韋爾斯利學(xué)院。
如今,拉德克利夫?qū)W院已并入哈佛,巴納德學(xué)院已并入哥倫比亞大學(xué),“七姐妹” 只剩下"五姐妹”了。
3.G5
英國G5大學(xué)又稱“金磚五?!?/span>,包括劍橋大學(xué)、牛津大學(xué)、帝國理I學(xué)院、倫敦大學(xué)學(xué)院和倫敦政治經(jīng)濟學(xué)院,這些學(xué)校代表了英國最高的教育水平。
4.紅磚
紅磚大學(xué)指的是英國頂尖的6所老牌名校,這些學(xué)校擁有強大的工科背景和學(xué)院體系。分別是:布里斯托大學(xué)、謝菲爾德大學(xué)、伯明翰大學(xué)、利茲大學(xué)、曼徹斯特大學(xué)和利物浦大學(xué)。
5.G8
澳 大 利 亞 八 大 名 校 聯(lián) 盟(Group of Eight,簡稱Go8或G8),又稱澳大利亞八大名校。即墨爾本大學(xué)、蒙納士大學(xué)、澳大利亞國立大學(xué)、悉尼大學(xué)、新南威爾士大學(xué)、西澳大學(xué)、阿德萊德大學(xué)和昆士蘭大學(xué)。
6.大U&LAC
大U指University綜合性大學(xué),注重研究方向的招生;LAC是Liberal Arts College的縮寫,即文理學(xué)院。
7.女(男)神校
Dream School的意思,指的是申請者最喜歡的、最想去的學(xué)校。
1.Interesting!
——呵呵,你高興就好~
2.Brave Proposal!
——這是啥玩意兒?你這是做了啥?
3.Quite Good!
——你太讓我失望了!
4.I almost agree.
——邏輯不行,我想要更多論據(jù)和論證。
5.By the way...
——敲黑板,注意了,我要說重點了!
6.A few comments
——槽點太多了,趕緊重寫吧您!
如今,拉德克利夫?qū)W院已并入哈佛,巴納德學(xué)院已并入哥倫比亞大學(xué),“七姐妹”只剩下"五姐妹”了。
1.BRB
“馬上回來”的翻譯(be right back)。
通常類似的縮寫還有BTW(By The Way)——“順便說一下”;B4N(ByeForNow)——“再見”;BCNU(Be SeeingYou)——回頭見,BFF(Best FriendsForever)——死黨/閨蜜。
2.ASS
Assignment的縮寫,通常老師在結(jié)束一堂課之后都會給學(xué)生們布置作業(yè),可能是閱讀十幾頁的材料,小組作業(yè),或者下一堂課的presentation,小論文等。
3.G2G
Gotta go或got to go的縮寫,表示“離開”,所以當(dāng)別人給你發(fā)G2G的時候,表明人家有事要離開了。
4.ATM
也即at the moment,表示此刻、目前,聊天中的ATM則表示“馬上,立刻”,常見的用法是:“你什么時候到?”、“ATM”!
5.idk
即“I don't know”,國外聊天打字還是經(jīng)常用,還有另一種口語化的寫法叫做dunno,是“don’t know”的口語縮寫,也有很多人會使用。
6.smh
shaking my head,在使用上有點類似“傻眼”或是“不太ok”的意思,通常用來表示負面的態(tài)度,比如“Are you serious?Smh...”
7.LOL
當(dāng)你跟對方講了一個笑話或一件有趣的事情,對方回了一個“LOL”,不要覺得莫名其妙,也不要以為人家要跟你打游戲,人家只是單純覺得還挺好笑的。
所以LOL表示“哈哈”的意思(Laugh out loud),而當(dāng)你聽到“very interesting”的時候,人家可能只是禮貌性地“呵呵”。
8.DILLIGAS
Did|look like give a shit?你覺得我會在乎嗎?像shit,fuck,damn,都屬于老美常用的臟話。
由于這樣的詞匯、句子比較offensive(令人不快),多用在特別熟的朋友之間,或是需要表達自己的強烈情緒時,否則容易引起他人反感,建議大家慎用!
1.爸媽,雅思聽力上熱搜了
——給我賬戶上打2020元
2.爸媽,匯率漲了
——錢不夠用了
3.爸媽,想買點書
——錢不夠用了
4.爸媽,沒衣服穿了
——錢不夠用了
5.爸媽,有個包特別好看
——錢不夠用了
6.爸媽,我假期不回去了
——我想出去旅游可是我沒錢給我打點錢吧
7.爸媽......
——我沒錢了......
俗話說:學(xué)好圈內(nèi)黑話,走遍世界都不怕!
獨自在外打拼的留學(xué)生們,總是一個人承受著生活與學(xué)業(yè)的壓力,所以有時候想要開口尋求幫助,也只能用“黑話”委婉表達。
所以那些看起來讓那人忍俊不禁的“黑話”,都是留學(xué)生們體會過的真實的痛……
其實每個圈子都有自己專屬的黑話,這當(dāng)然也不是全部。如果小伙伴們感興趣的話,也可以加入我們的高校留學(xué)群,和同學(xué)們一起多多交流哦~
我們精心為大家整理的《留學(xué)生必備“黑話秘籍”:這些你都不懂,怎么混跡留學(xué)圈?》文章不知道大家滿不滿意,如果大家想了解更多綜合新聞相關(guān)的信息,請關(guān)注綜合新聞欄目。
本文來源:
http://hurolimpiadas.com/zonghexinwen/2021/1009/69746.html